"I had no idea!"
That is one of the most common responses we hear from people hearing about Bible translation for the first time. Christians who study the Bible are familiar with Christ's command to be involved in discipleship and world missions. However, many of those Christians do not realize that not all people groups have a Bible written in the people group's "mother-tongue." These people groups are "Bibleless."
If you are among those who are hearing about "Bibleless" peoples and "mother-tongue translation" for the first time, you are not alone. Come and explore what God is doing in Wycliffe Bible Translators.