Welcome Guest.  Please login

You have 0 items in your cart

  Contact Shop About Events Subscriptions My Account  
Search 
 
Feature Stories
One Life and Passion
Faith Comes by Hearing
Jesus Film in Gamo
Dying of Thirst
Hand of God
Being God's Hand
Story Archive
A Milestone in Missions
 

A Milestone in Missions

How would you like to visit the Philippines and celebrate a milestone in African American missions? In Puerto Princesa City, history will be made on April 19, 2008, as the Kagayanen people dedicate their New Testament! JACQUELINE HUGGINSYou are invited to this once-in-a-lifetime event. Besides what it means to the Kagayanen, this celebration also marks the first New Testament translation completed with the cross-cultural help of an African American woman—Jacqueline Huggins.

The “Anti-Evangelist”

Before she met Jesus, Jacqueline never imagined that one day she’d be a Bible translator, much less that she’d make Christian history. She’d been hurt as a foster child in a home where abuse and religion seemed to co-exist. Her young heart decided to shut God out. How could He be real if He allowed such things to happen?

As a young adult, Jacqueline became an “anti-evangelist” who went around trying to persuade others that there was no God, and the Bible couldn’t possibly be His Word. The philosophy she preached excluded God and any need for Him. When a chance came up to go to a Bible study, she saw it as an entire audience of poor, misguided Christians that she could set straight.

But she didn’t make it to the Bible study that night. Without warning, her cat got sick and died. The event made Jacqueline wonder, “Wouldn’t it be something if there really was a God, and I’m the one that’s wrong?” She decided to try talking to Him.

Repentance?

Bible“Here I am. If there is a God, it’s just you and me now. If you exist, you ought to be able to see me now; you ought to be able to hear me; if you're there, prove it!”

A voice in her mind answered, “Go get your Bible.”

“I don't have a Bible.”

“Yes, you do. Remember the Bible your friend’s aunt gave you a month ago for your birthday?”

“But I threw that away!”

“No, you didn't.”

Jacqueline tore through her house and finally found her Bible.

“Okay, here I am with the Bible. What am I supposed to do with it?”

“Look in the back. Look up the word ‘repentance.’”

“What’s that?” Jacqueline didn’t understand the word, but she looked it up in the concordance. As she read Romans 2:4-5, she repented and entered a new life with Jesus.

A New Message

And so the “anti-evangelist” became a lover of God who delighted in telling others about Him. After she started ministering in the prisons, nursing homes, hospitals and juvenile detention centers of Philadelphia, Jacqueline finally heard God say, “It’s time to go to the uttermost parts.” So in 1986, she began sharing God’s amazing Word with others as a Bible translator. After all, it was the Word He had used to rescue her.

Now after over two decades of missions work, historyPuerto Princesa will remember Jacqueline as the first African American woman working cross-culturally to finish a New Testament translation! But she’ll be the first to tell you that she didn’t do it alone. Scott and Louise MacGregor started the project in 1976. A decade later, Jacqueline and her translation colleague, Carol Pebley, were assigned to the Kagayanen on Cagayancillo Island.

Despite being legally blind, Carol holds a Master’s degree in linguistics. Eventually serving remotely from Manila, she has faithfully worked on the translation for over 20 years. Kagayanen team* members include Richard, Merly, Menzie, Nerie, Darlie, Nida, Eufemia, Yumi, Marifi and Sarah. God also brought Michael Wan (from Malaysia) and Josephine Wan (from Singapore) to serve as support workers for the team, taking care of administrative duties and financial matters.

The Kagayanen New Testament dedication will be an incredible time of honoring the entire team’s work and glorifying God—the God who chose a wounded foster child and a blind woman to provide His Word in “the uttermost parts” of the earth.

* (last names of Kagayanen team members cannot be given due to security issues)

expl_div_swap.jpg

Read more about Jacqueline Huggins and the Kagayanen translation team

 

 
 
FAQ  News Multimedia Gallery Glossary Privacy & Legal Kids Students Surveys Site Map

Wycliffe Bible Translators, Inc. (WBT) is an interdenominational, non-sectarian, 501(c)(3) tax-exempt, non-profit mission organization,
and a charter member of the ECFA.

© 2006 Wycliffe Bible Translators. All rights reserved.