Interviews
Ron Ryan
Ron Ryan has served with Wycliffe since 1976. He served with SIL Peru from 1978-1999, when he and his family moved to Orlando, FL, to work at Wycliffe USA headquarters. Currently, Ron works for Wycliffe International, Americas Area and for SIL International, Americas Area as Director of Strategic Partnerships. He is one of the leadership team that directs the Last Languages Initiative project for the Americas.
Part 1 | Part 2
Percy and Yolanda Capcha
Percy and Yolanda partner with the translators in the Ambo-Pasco Quechua area of Peru to record the Scriptures for radio use. Percy is the main audio technician, while Yolanda also helps write children’s VBS materials as well as the Women of the Bible materials. She also acts as the voice for many radio programs. They are both talented musicians.
Part 1 | Part 2
Felix Cayco
Felix Cayco is one of the national Bible translators of one of the Quechua languages of Peru.
Part 1 | Part 2
Joe Zgrabik
Joe and his wife, Alfia, have been with Wycliffe since 1987. They have served in Peru, Mexico, Arizona, and have been at JAARS in North Carolina since 2001. Joe presently serves as the Human Resources Database Manager.
Listen
Paul Butler
Paul works with Moody Radio on their Prime Time America program. He traveled to Uganda and Tanzania with a team from Wycliffe in May of 2009. After returning home from the trip, he created a four part documentary.
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 More
Ralph and Marilynn Toliver
Ralph and Marilynn have been with Wycliffe in Peru for over 26 years. Ralph is working on the Ambo-Pasco Quechua New Testament translation, which is 71% complete. Marilynn, a nurse, has worked with the women in the Quechua communities within which they have lived.
Part 1 | Part 2
Indigenous woman
Here’s a clip of a local indigenous woman of Peru that was aired:
Listen
Keith and Wilma Forster
Keith and Wilma have served with Wycliffe in Panama since 1971. They have worked on the translation of two New Testaments for the Kuna people of Panama, and are now completing the Old Testament in one of those Kuna dialects.
Listen