Welcome Guest.  Please login

You have 0 items in your cart

  Contact Shop About Events Subscriptions My Account  
Search 
 
Join our Team
Open Member Positions
Open Paid Positions
Types of Work
Language Work
Anthropology
Language Survey
Chronological Bible Storying
Vernacular Media
Bible Translation
Literacy
Scripture Use
Ethnomusicology
Linguistic Computing
Community Development
Training Language Workers
Non-Language Work
Short-Term Trips
--1 to 8 Weeks
--2 to 12 Months
--1 to 2 Years
Preparing to Serve
Talk With Us
 

Language Work

Making God’s Word accessible includes much more than just strictly translation.

Before translation can take place, people need to study a culture and survey its language. African woman reading a bookFor a language that has never been written, a written form must be developed and taught (in cooperation with the community) before the Bible can be translated. Out of respect for cultures, Scripture-use activities are developed so people can encounter the Bible in a way that is most meaningful to them, whether this means using indigenous music, drama or other forms of traditional communication.
 
Whatever their role, language workers can effect positive change in lives, in communities and even in nations. Their ministry goes beyond the boundaries of denomination, of culture and of time itself. The benefits they bring to others are both practical (making lives better here on earth right now) and spiritual (transforming souls for eternity).
 

 
 
FAQ  News Multimedia Gallery Glossary Privacy & Legal Kids Students Surveys Site Map

Wycliffe Bible Translators, Inc. (WBT) is an interdenominational, non-sectarian, 501(c)(3) tax-exempt, non-profit mission organization,
and a charter member of the ECFA.

© 2006 Wycliffe Bible Translators. All rights reserved.