Why Bible Translation?

What makes the Bible so important and why we believe everyone needs it in their own language.

The Bible is one of the oldest and most popular books of all time. But is it just a book, or is it much more?

We believe that the Bible is God’s Word to us — something that everyone should be able to understand in the language they understand best. But almost 1,900 languages around the world are still waiting for a translation project to begin.  

When people finally get the Bible in their own language, lives often change in amazing ways. People are transformed as they are led to Jesus Christ and a right relationship with God.

That’s why Wycliffe Bible Translators exists — to help these remaining languages get the Bible for themselves. And we won’t stop until all people have God’s Word in a language they understand.

See for yourself what God is doing around the world and how lives are transformed by understanding the Bible in the language that speaks directly to their heart.

The Worldwide Status of Bible Translation (2014):

  • More than 1,300 languages have access to the New Testament and some portions of Scripture in their language.
  • More than 500 languages have the complete translated Bible.
  • Almost 7,000 languages are known to be in use today.
  • About 180 million people need Bible translation to begin in their language.
  • More than 2,300 languages across 131 countries have active translation and linguistic development work happening right now.
  • More than 1,800 languages still need a Bible translation project to begin.