Kenny Aiprum's Story: Nobody Else Would Do It

Kenny Aiprum has been a Christian for a number of years, and he can’t wait for the day when he has the Bible in his own Sissano language. That goal is at least a few years away still, but Kenny’s working hard to make it happen as soon as possible.
The Sissano Bible translation is part of a larger translation cluster in northwest
The first two men to begin work on the Sissano translation were Brian and Matthew. Brian is Kenny’s cousin, so when Brian and Matthew brought the book of Jonah back to the village for other people to help them check it for accuracy, Kenny was excited to help out.
After a while, Brian had to leave the translation team to take care of other work responsibilities, so he asked Kenny to take his place on the team. Kenny was thrilled to accept, and he’s been working on the project for twelve years.
Kenny’s learned a lot in those twelve years, and studying the Bible so intensely during the translation process has helped him grow closer to God. It’s also given him a chance to develop his skills as a worship leader. A few years ago he learned to play the guitar, and when he joined the translation team he quickly took on the responsibility of leading worship times — something that’s been a real joy for him.
For some reason, Kenny gets sick often — likely due to complications from the many times he’s contracted malaria over the years — and this makes it difficult to keep up with the translation work. Plus, he has one of the longest and most challenging commutes of all of the translators on the Aitape West project. Walking on the beach sand is especially tiring, but Kenny keeps reminding himself, “If I stop, really who would translate God’s Word in my language?” That thought always keeps him going.
One time Kenny had to wade across a very large lagoon between his village and the translation center, and another time he almost dropped his translation notes into a canal he was crossing. Because
No matter what challenges come his way, Kenny is determined to keep doing the translation. And it’s not just the Sissano people that need God’s Word. Recently he told the rest of the team, “My faith is growing stronger as I see all the things God is doing among us. No way am I ever going to stop doing this work, no matter what problems come. Because everything will eventually pass away, but God’s Word will last forever.”