Many people around the world believe that God is only a visitor when they hear God’s Word preached in a language they don’t fully understand. That’s why Bible translation is so important, because it is crucial for understanding that God is accessible to everyone and his Word is, too.
Preserving culture while translating the Bible is necessary because it provides communities a sense of value, contribution and belonging. Many people groups do not have their language written down, but by translating the Bible in a way that preserves their culture, individuals have more confidence and purpose.
In many areas of the world, general health care and treatable disease and illness are a real issue. Wycliffe works in communities to not only translate the Bible, but also information on health-related issues. This serves to provide care for the whole person — both spiritual and physical.
Literacy is an important component of Bible translation because it helps make God's Word accessible to all people in a language that speaks to their heart. But literacy also opens doors and new opportunities — spiritually, emotionally, financially, politically and economically — impacting generations to come.