From Axes to Bibles

  • May 30, 2013
  • By: Richard Gretsky

In early 2013, Matt* went to Immi — a village in Papua New Guinea — to get a jump-start on a Bible translation project for the Enga language. While there, he met Joseph, one of the local men who helped him learn the Enga language...

Read More

Maralee: A Life Redirected

  • March 13, 2013

Maralee didn't ever want to be a missionary. And she certainly never wanted to be a missionary to Africa. Content to pray for and financially support missionaries, Maralee never expected to be called to the field herself — until God called her to work in multilingual education in Cameroon.

Translating for Understanding

  • October 9, 2012

Fictional characters Christy and Kaiya work through a difficult Bible translation challenge, ensuring not only that translations are grammatically correct and match the original Greek, but also that the meaning of those verses comes across well. That way the translation is an accurate picture of God’s Word.

Transformed While Translating

  • August 23, 2012
  • By: Beth Wicks

“If we are to understand the Word of God, God needs to translate himself into our language, so that his words can speak deeply to each person,” Elvis Guenekean reflects. “It’s the translation of the Word of God into my...

Read More

Telling Bible Stories in South Asia

  • February 17, 2012

Elizabeth shares about being a storying consultant, detailing everything from how she acquires hot water to the kind of food that she eats while there, and even activities like mountain-climbing. Elizabeth also talks about how she helps South Asian Christians translate Bible stories into their own language.

Roseline's Story

  • February 6, 2012

When Roseline became an orphan after her mother died, she lost hope of financially providing for herself and entered prostitution as a way to support herself instead. When Rosaline came face-to-face with Jesus’ words in her own language, she found the hope and healing that can only come through Scripture.

It Starts in the Strangest Places - Short Version

  • August 25, 2011

"God was a visitor." This is what many people around the world believe to be true when they listen to sermons on Sundays and hear God’s Word preached in a language they don’t fully understand. Learn how Wycliffe Bible Translators and others are able to use Bible translation to help address issues of social justice such as literacy, cultural preservation, health, trauma healing and more.

Living Water

  • November 18, 2010
Lydia was only a teenager when she lost her father to HIV. His death left her orphaned, confused, frustrated and betrayed. But her story didn't end there. Lydia discovered through God’s Word that he was the ultimate source of the hope and healing she needed, even from wounds caused by diseases like AIDS. 

Meet the Winklers, Part 2

  • November 2, 2010

Chris and Christie share about their transition to Nigeria, including the struggles of living in an unfamiliar country and every day needs such as running water, electricity and cooking. But they also talk about the way that God is as people learn of him for the first time through Scripture in their own language.