Indonesia is a large archipelago of over 17,000 islands, stretching between southeast Asia and northern Australia. Indonesia has the world’s fourth largest population and is a patchwork of languages and cultures. Because of its diversity, many people — like the Ambonese — value using Indonesian to unify them in their diversity but still hunger to know the truth of Scripture in a language and form they clearly understand.
The majority of Ambonese live on the island of Ambon. Their language, Ambonese Malay, is spoken throughout central Maluku — which is a second language to a number of people groups.
Historically, Indonesian has been the only language used for religion. This created challenges in understanding and connecting with Scripture — which is why understanding God’s Word in their own language is so important!
Translators have drafted the entire New Testament into Ambonese Malay, and only four books remain to be checked by a consultant! The Ambonese Malay translation team continues to draft, revise and consultant check the translation, they hope to have the New Testament published and dedicated in 2020.
But even now, local churches are using Ambonese Malay Scriptures, translated liturgy and songs in their services. Local Christians are praying that more Ambonese churches will embrace this support for local language. Scripture engagement teams are also continuing to help churches integrate the translated Scriptures into local Indonesian culture.
- Pray for the protection and health of the translators and their family members.
Make a Prayer Connection: Pray for Wycliffe missionaries Matt and Chelsea Connor, helping the local church in Maluku to more effectively communicate God's Word in a way that connects with local cultures and languages.