Komo 3 | Wycliffe Bible Translators

Komo 3

Nearing the finish line for the New Testament

Komo 3

Project Description

“Komo Christians have been waiting a long time for the New Testament in their language,” a project adviser said. “They’re already preparing to receive it with open arms.”

We’re partnering with a local team to publish the New Testament in Kikomo, a language spoken by the Komo people!

All but three New Testament books have already been approved by a consultant. The remaining books — Galatians, Ephesians and Philippians — have been drafted and are ready to be checked. This will be done during the first stage of this three-year project.

Prior to publication of the New Testament, the translation team will write introductions for all 27 books. Audio recordings of Scripture will also be produced.

“The main purpose of the Kikomo translation is so the people have the Word of God in the language they best understand,” the adviser said. “It can save souls, making true disciples of Jesus.”

Your prayers and gifts will help make the entire New Testament accessible to the Komo people in a language that speaks to their hearts!


Funds in excess of the current need will be applied to a similar project or to future needs within the same project.