Southern Nuni 2 | Wycliffe Bible Translators

Southern Nuni 2

Making the Bible available in their language

Southern Nuni 2

Project Description

When the Southern Nuni New Testament was printed in 2000, many Nuna people gained a clearer picture of God’s love and plan of redemption.

“Attitudes toward Christianity have changed,” a project coordinator said. “People no longer consider it a foreign religion because they know God speaks Nuni too.”

Now, your help is needed as translators work toward the next milestone — the completion of the Old Testament. Over the course of this three-year project, staff will finish the remaining two books — Ecclesiastes and Ezekiel.

Once those are done, the team plans to review the New Testament and harmonize it with the Old Testament. A glossary, as well as an introduction for each Old Testament book, will be produced. Then the entire Bible will be typeset and published.

In addition, the books of Job and Ecclesiastes will be recorded in audio format. Nuni speakers will also receive training on facilitating community listening groups.

Your prayers and gifts will help make more of God’s Word available to the Nuna people in their own language!

E10261/981218


Funds in excess of the current need will be applied to a similar project or to future needs within the same project.

Wycliffe’s 2020 Gift Catalog is full of ways for you to provide translated Scripture to people in their language. Each gift shares hope with those waiting.