Letter from the President | Wycliffe Bible Translators


Winter 2016

Download PDF
Back to FrontLines: Winter 2016

Letter from the President

  • December 23, 2015

When Wycliffe staff Jon and Cindi Hampshire first started work among the Tembo people, their approach was to work with some local speakers and do initial translation on a Scripture passage to see how it would be received.

Jon and Cindi Hampshire

They chose Luke 2:1-20. On Christmas morning at the traditional church service, Jon and two Tembo speakers stood up to read the passage. There was much activity and noise in the room, as is typical in village church services. The people did not realize what they were hearing. But then they started smiling and chattering. It was the first time in that church or any Tembo church that their language was heard.

Today the Tembo are waiting anxiously for the completion of their New Testament, now in final checking. Your gifts and prayers have played a critical role in this work. I thank God for your partnership, and I pray your continued support to reach all the remaining languages still waiting.


Bob Creson

Bob Creson
Wycliffe Bible Translators USA