When you hear the name “Wycliffe Bible Translators,” what kind of roles or jobs do you think of first? Translation? Linguistics? Languages? Did you know there are other kinds of roles like communications and human resources? Or teaching and information technology?
In 1985, Keliko church leaders made plans to translate the Bible into the their language so that the people could fully understand the Word of God. At the time, there was nothing even written in Keliko. But on August 11, 2018, after nearly 35 years of fierce determination, the lives of the Keliko changed forever.
Sarah Jane Capper studied journalism and art history in college, and after graduation, enjoyed success in her corporate communications career. But she still felt like something was missing. God kept drawing Sarah Jane back to missions.
Matt Cousins had two passions as a child: a love for Jesus and a love of airplanes. When he met a missionary pilot at a summer camp as a child, he began to feel prompted to pursue a career in aviation. Though his childhood call was to become a missionary pilot, Matt’s career led him in a different direction.
From a young age, Josh struggled with dyslexia and ADHD. It made school difficult and learning challenging. As he grew, Josh was able to progress in his reading abilities and eventually took a Latin class in high school where God really began to speak to him and give him an understanding of...
God’s Word changes our lives when we engage with it. That’s why Scripture engagement is such a critical part of the Bible translation process — translation teams get to help local speakers dig into their newly-translated Scriptures. The Ambonese Malay Bible translation team in Indonesia is doing just that.
In Indonesia, God is weaving the stories of the Ambonese Malay New Testament translation team members together for his glory. The team members know that God has uniquely called and chosen them to do this work together, and their desire is for everyone to know the transforming power of God’s Word in Ambonese Malay.
For the Manado Malay Bible translation team, understanding God’s Word in their own language has given them closeness to Jesus and an immeasurable hope in him.
In 2018 we rejoiced with communities around the world who now have access to God’s life-changing Word in their language. And as a partner with Wycliffe Bible Translators, you share in that joy and celebration!