An Unheard Story | Wycliffe Bible Translators

An Unheard Story

  • July 15, 2017

Hearing God’s Word in a language that speaks to your heart can change everything.

Centered Image

Leonard Bolioki understands just how powerful translated Scripture is. During a Good Friday service at his church, he began to read the story of Jesus’ crucifixion. In previous years, the congregation had heard the story in French.

But this year was the first time it was being read in Leonard’s own language, Yambetta.

As he read the story, the congregation was stilled by the words. Then a few of the older women began to weep. After the service, they approached Leonard and demanded to know where he found the story.

“We have never heard anything like it before!” they said. “We didn’t know there was someone who loved us so much that he was willing to suffer and die like that — to be crucified on a cross to save us!”

Leonard showed them the story in his French New Testament and told them it was the story the congregation heard every year during Holy Week. But the women insisted that they had never heard it before.

That’s what truly motivated Leonard to translate the Scriptures into Yambetta. He wanted the Bible to be available in the only language they truly understood.

Bible translation is crucial because it connects people to a God who speaks their language. Learn more about how the Bible has impacted lives around the world by reading stories just like Leonard’s in our e-book, “In Other Words.”

Read More Stories