Please login to continue
Having Trouble Logging In?
Reset your password
Don't have an account?
Sign Up Now!
Create Your Account
Name
Email
The password must be at least 12 characters long and must contain at least 1 capital letter, 1 number and 1 symbol.
Choose Password
Confirm Password

Your account has been created!

man holding a bible, child holding a bible

Transformation Through

God’s Word for All People

woman smiling, another woman holding a Bible

For more than 80 years, Wycliffe and like-minded organizations have led efforts to advance Bible translation around the world. But today local churches are asking for — and sometimes even starting — Bible translation themselves. And they don’t want to wait for the work to start; they want to start it now. Local churches are playing a significant role in Bible translation for their own communities, and that’s accelerating the pace of the work.

As a result, the work is moving faster than ever. Wycliffe desires to continue saying “yes” to every community still needing Bible translation, working alongside them to see the work started, sustained and completed so that lives can be transformed by encountering Jesus personally through Scripture.

God At Work

Around the World

Every number represents a person who has a story that matters to God.

Spoken or signed languages

Around the world, there are approximately
7,400
known spoken or signed languages.

Translation projects

Wycliffe USA is engaged in translation projects with nearly
2,800
languages.

So far this year, there have been …

verses completed

7,123
verses
completed.

chapters completed

752
chapters
completed.

verses completed

91
books
completed.

Active projects are taking place in
171
countries and territories,
with the potential to impact
2.1 billion people.

Group of women, child, and girl reading Scripture
Girl in a blue shirt holds a Bible

Today there are

541

known remaining languages that still need Bible translation to start for the first time.

Woman reading a bilingual Bible

The Global Church

Advancing God’s Mission Through Bible Translation

While the journey of Bible translation might not look the same for each language community, it’s all done in pursuit of a final destination: seeing God’s Word made available for all people so that lives are changed for eternity.

Waiting for Scripture

Waiting for Scripture

In 1999, Wycliffe USA made a bold decision to adopt a God-sized goal: to see a translation program in progress in every language still needing one by the year 2025. Without changes, the current pace would have required another 150 years before all translations were started. That was unacceptable!

Read More
Scripture Portions

Scripture Portions

Every Bible translation project has a plan — a list of goals and objectives developed to get the work started. More and more, these goals are developed by the community, for the community. They want Scripture in their language, understanding that it serves as the foundation for evangelism, discipleship, church planting and more.

Read More
A Complete New Testament

A Complete New Testament

For many languages, a complete New Testament is prioritized in their project goals and objectives. After all, the New Testament narrative allows us to encounter Jesus personally and understand His redemptive plan for humanity!

Read More
A Full Bible

A Full Bible

Imagine reading only the second book in a two-part series. While you’d understand the final outcome, wouldn’t you want to have access to the first book also, to understand why the ending was so significant? Without the first part of the series, context is missing, leaving you with potential gaps in understanding.

Read More
All Scripture for All People for All Eternity

God’s Word for All People

Revelation 7:9a says, “After this I saw a vast crowd, too great to count, from every nation and tribe and people and language, standing in front of the throne and before the Lamb” (NLT).

Read More

Working In Partnership

Global Scripture Access

We desire for all people to have access to the full counsel of God’s Word. And that’s why we’re committed to working with partners — more than 20,000 individual field partners, churches and like-minded organizations — to see God’s Word made available for all people.

Get a glimpse of today’s global overview to see where Scripture is available in language communities around the world!

Your Next Step

Be Part of God’s Global Mission

God has invited us to be a part of making His name known among the nations. There are a few key ways you can engage in this Kingdom work:

Pray

Pray for Bible translation.

world

Support missionaries and translation.

serve

Explore what it means to serve.

church

Get your church involved.

Coach

Share with family and friends.

A Global Look

Bible Translation by the Numbers

Wycliffe USA is privileged to participate in what God is doing around the world through Bible translation. Today, Bible translation is being done in more than 4,450 languages worldwide.

Interested in diving deeper into Bible translation numbers and the intricacies of this work?

Imagine A Day

Scripture for Every Heart, Everywhere

God is on the move, and He’s accelerating the work all around the world. Let’s strive to keep up with what He is doing as we pursue a day when all the nations can worship in the languages and formats that capture their hearts.

Together, let’s step out in bold faith and ask God to do more:

Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us, to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.

— Ephesians 3:20-21 (NIV)

Line of men celebrating Scripture in Africa
Close
Waiting for Scripture

Waiting for Scripture

In 1999, Wycliffe USA made a bold decision to adopt a God-sized goal: to see a translation program in progress in every language still needing one by the year 2025. Without changes, the current pace would have required another 150 years before all translations were started. That was unacceptable!

Around the world, partners embraced this faith goal, called Vision 2025, for themselves. Together we saw countries achieve Vision 2025 at an unprecedented rate, with no signs of slowing down. By the end of 2025, there were 541 remaining languages that still needed Bible translation to begin. Today that number continues to decrease as we pursue a day when no one is waiting for Scripture.

We could be the generation that sees the gospel made available in the last languages still needing it.

Close
Scripture Portions

Scripture Portions

Every Bible translation project has a plan — a list of goals and objectives developed to get the work started. More and more, these goals are developed by the community, for the community. They want Scripture in their language, understanding that it serves as the foundation for evangelism, discipleship, church planting and more.

Based on these plans, translation work begins. Along the way, verses, stories and chapters are translated. These Scripture portions are then tested in the community to see how they resonate with people. Are they clear? Do they make sense? Are they accurate to the original biblical texts?

These Scripture portions — while still representing work in progress — begin to trickle into the hearts and hands of the community. This means that transformation happens sooner rather than later because people are engaging with God’s Word along the way.

Close
A Complete New Testament

A Complete New Testament

For many languages, a complete New Testament is prioritized in their project goals and objectives. After all, the New Testament narrative allows us to encounter Jesus personally and understand His redemptive plan for humanity!

Based on these plans, translation work begins. Along the way, verses, stories and chapters are translated. These Scripture portions are then tested in the community to see how they resonate with people. Are they clear? Do they make sense? Are they accurate to the original biblical texts?

Communities often host celebrations when New Testaments are completed, dedicating God’s Word through singing, dancing, Scripture reading and more. The New Testament opens the door for people to meet Jesus in their own language and understand just how much He loves them. It’s an incredible milestone along their journey toward having Scripture!

Close
A Full Bible

A Full Bible

Imagine reading the second book in a duology. While you’d understand the final outcome, wouldn’t you want to have access to the first book also, to understand why the ending was so significant? Without the first part of the duology, context is missing, leaving you with potential gaps in understanding.

The same is true in Bible translation. The Old Testament plays a crucial role in helping people understand the full scope of God’s plan for humanity. It provides evidence supporting Jesus’ claim as Messiah and Savior of the world, proving He is who He says He is.

Close

God’s Word for All People

Revelation 7:9a says, “After this I saw a vast crowd, too great to count, from every nation and tribe and people and language, standing in front of the throne and before the Lamb” (NLT).

This isn’t just something that might happen — it’s guaranteed! Because it’s promised in Scripture, we have unwavering confidence that our efforts aren’t in vain. No matter how long it takes, we’ll continue to work toward a day when every man, woman and child is able to read, hear or see Scripture come to life in a language and format they clearly understand.

So we’ll keep moving forward, step by step, milestone by milestone, trusting that God will show up and work as only He can. Because we’re on a road that has a clear destination, no matter what speed bumps, hurdles or obstacles might get in the way. That makes this the journey of a lifetime — and not just for your life here on earth but for eternity too!